April 2011

約1週間、ミラノ、ロンドンなどヨーロッパのデザインを見に出かけてきました。ミラノではサローネも見てきました。

今まで1年半、僕らのオフィスのある東京とシンガポールを行き来しながら感じることがあります。勢い良く新しく形成されようとしている新しいアジアデザインが、唯一実現できないことがあるとするならば、脈々と受け継がれている文化や伝統が、さらに洗練されて新しく生まれるヨーロッパデザインには敵わない事です。つまり「時間の蓄積」だけは、どんなに莫大な投資をしても築きあげられないものがあるということなのでしょう。

文化や伝統を持ちながら様々な角度からセレクトされて、更にリミックスされ続けて新たに創り上げる東京と、アジアと西洋の中間点として世界の金融の流れに乗りながら新しいアジアデザインのハブを確立しつつあるシンガポール。その他にも、上海、香港、台北、バンコク、ソウル、ハノイなどいづれも躍進しているアジアのコスモポリタンとは異なる、ヨーロッパ独自の揺るがないQuality of Lifeが、ヨーロッパの都市には各々あります。その理由は、伝統の継承という枠だけでなく、倫理的にも、行政的にも、アイデンティティとして連動してできあがっている文化なので、アジアと比較することは難しいのですが、例えば相続税の面から見ても、代々受け継げる仕組みになっているなど、社会のシステムが守り受け継ぐという発想の元に、家族の絆が成り立ち、都市が成り立っていることがベースになっていると考えられます。

しかしながら、ミラノでは、近年は中国の投資家がイタリア職人が沢山いる工場を買収し、中国人に技術を伝承しはじめているような現状もあるそうです。中国人が創っているけど、ブランドとしては、made in Italy。これだけ世界が狭くなってしまった今、イタリアですら、人と人が繋いできた伝統や技術で創られたブランドを、どんな国籍でも継承できる時代になってしまったようです。 これは、日本でも現実に起きても可笑しくないことで、すでに起きている業態もあります。日本の伝統工芸品が違う国籍によって継承されていく、そういう想像もしなかった文化のバトンリレーが 世界各国で、現実に起ころうとしていることです。正しく、made in Worldという発想の時代です。これを前向きにとらえると、とても面白い21世紀のネオルネサンスとも言えます。

日本人が、誰も想像もできなかった衝撃を受けたこの約1ヶ月、日本の中ですべき事が沢山あります。生活を再建することや、日本の地域を復興することなど最優先に解決しなくてはいけない問題があります。しかし、僕はこういうときだからこそ、決して、内にこもらず、もっと先を見つめる日本人の1人になれればと思っています。安心・安全のブランドをいち早く修復して、海外からの人や経済の流れをもっと増やしていきながら、日本の守るべきものを守り続けるために、グローバルの視点で日本そのものを強くしていかなくてはいけない。 そのヒントを、日本人のモノへの豊かさの価値観が近いヨーロッパで、あらためて再認識してきました。

今、まだこれだと確信できる答えはありません。しかし、これだけは言えます。日本人は、忍耐と寛容の崇高な精神を持っている、ヨーロッパの文化や伝統に引けを取らない国民であること、そして、その精神は、世界の中でも最も差別性のあるアイデンティティであるということです。これは、今回の大震災で実証されました。すでに世界中が認めていることです。だからこそ、自信を持って、半歩先を目指して、僕らは柔軟に世界中を飛び回り、いつでもどこでもベースキャンプを創る日本のチームとして、バニスターは様々なカタチに変化し続けたいと思います。 グローバルブランドでも、ローカルブランドでも、21世紀らしいmade in Worldという発想で、プロダクトやサービスブランドを創ることを、これからも目指していきたいと決意した旅でした。

In to the era of ‘made in world’ perspective

For about a week, I’ve been on a business trip to Europe looking around various European designs in cities such as Milano and London. In Milano, I’ve seen the renowned Milano Salone.

There is something I perceived throughout the passing year and a half commuting between Tokyo and Singapore. Asian designs are innovating rapidly and progressing vigorously but it will never be able to overwhelm European designs, therefore historically accumulated European tradition and ingenuity are still refining and developing. After all, money cannot replace the accumulation of time no matter how immense it would be paid.

On the basis of culture and tradition lineage, Tokyo continues to innovate and remix elements they have selected from different angles. By corresponding to the worldwide economic flow, Singapore continues to establish a new Asian design hub as a relay point between Europe and Asia. However each European cities still seems to maintain their deeply rooted European quality of life, which differs from any other Asian cosmopolitan such as Shanghai, Hong Kong, Taipei, Bangkok, Seoul or Hanoi. The reason is their approach towards culture, which not only focus on heredity but also expands to coordinate with ethic or administration. For instance, inheritance tax are systemized to be handed over from generation to generation and this indicates that society and family it selves are based on succeeding system.

However, currently in Milano, Chinese investors are taking over workshops and their Italian craftsmen and replacing Chinese to acquire skills. A ‘made in Italy’ brand manufactured by Chinese, this apparently contradicting condition is not unusual in Italy anymore. The world has become more close and even the historically prominent Italian brand has become possible for any nation to inherit. Japan isn’t an exception as well in fact it’s happening all ready. Japanese traditional craftsman skills being inherited by different nations, this form of unimaginable cultural relay is now happening all around the world. Although, from a positive perspective this literally indicates ‘made in world’ perspective and it may be the 21st century neo-Renaissance.

Through this passing disastrous month that no Japanese have predicted, there still are many domestic issues to tackle. We need to rebuild our daily life and revitalize regions. However, with a long-term view I would dare not to shut myself up inside this country. We need to restore previous trust towards Japanese brand and create more pipelines to gain people and economy from overseas, and at the same time preserve our traditions. Hence we need to globalize our perspective and strengthen Japan itself. I once again, perceived a hint to it during this stay in Europe that quite resembles to Japan in how they perceive materialistic wealth.

At this point, I still don’t have specific answers. Although one thing certain is that Japanese nation, with its extraordinary patience and open-mindedness, is distinctive to any other countries and competent enough to rival with Europe. This has been proved to the world through this massive earthquake. This is why BANNISTAR will stay confident and always anticipate what will be coming in the near future. We will flexibly fly around the world, create a Japanese base anywhere at any time and keep transforming. Through this trip, I resolved to pursue creating on the basis of ‘made in world’ perspective to stay up-to-date in this 21st century, regardless of global brand or local brand.

R0010878.jpg R0010796.JPG R0010815.JPG R0010844.JPG R0010783.JPG R0010776.JPG R0011138.JPG

wao.jpg

東京チームとシンガポールチームの2つのオフィスを持つ僕らが、何ができるのか考えた結果が、このシンガポール赤十字社と共に行う「BECAUSE WE ARE ONE」プロジェクトでした。

BECAUSE WE ARE ONE Project http://www.weareonesg.com/

BANNISTARは、プロジェクトの発起人である世界中で活躍しているシンガポール人カメラマンKevin Ou氏とコラボレーションを組み、”デザイン&ブランディング”という立場で参加しました。 このプロジェクトには、アジアの数多くのセレブリティ達も参加をしており、Denise Keller, Eunice Olsen, Edmund Chen, Li Nanxing, Taufik Batisah等が 参加してくれています。

このキャンペーンは、市内で使用できるEZ LINKカードのデポジットで寄付することに参加できる仕組みです。メインスポンサーであるUOBBANKの店頭は勿論、シンガポール市内の約300カ所のバスの停留所などの公共機関、公共施設、レストランやバー、ショップなど数百カ所でポスターなどで展開されます。

今、バニスターができることは、日本のクリエイティブチームとして、世界中の人たちとつながり、世界中の人たちのチカラを集めて、日本に持ってくることです。 そして、今回のプロジェクトで僕らが知ったことは、すべての国の人たちが、心の底から日本を愛してくれていることです。本当に、みんな日本が大好きなんです。

この活動が、日本や東北の皆さんにも知ってもらえるシンガポール赤十字社の「BECAUSE WE ARE ONE」プロジェクトになるように、僕らバニスターでは、日本でも、このキャンペーンを皆さんに伝えて行きたいと思います。

今後「BECAUSE WE ARE ONE」は、様々なアジアの著名人が参加してくれることになります。BANNISTARとしても、もっと大きなチカラが集まるように頑張りたいと思います。

What we can do now is “to be supported” by people around the world”

After the consideration of what we, Tokyo and Singapore BANNISTAR, can do now, we’ve realized that we should join a project named “BECAUSE WE ARE ONE”, cooperating with the Singapore Red Cross.

http://www.weareonesg.com/

We, BANNISTAR, are involved in the project in charge of design & branding, collaborating with Kevin Ou who is a very active photographer around the world and also the project initiator. Already, a number of celebrities from many Asian countries, such as Denise Keller, Eunice Olsen, Edmund Chen, Li Nanxing, Taufik Batisah, also have joined the project.

You can make a donation (by deposit method) with a EZ LINK card available in the city of Singapore, which is also how to join the campaign. We’ll advertise this campaign with posters and other forms in some hundreds of places in the city, including stores of UOBBANK, public facilities like 300 bus stops in the city, public facilities, restaurants, bars, and many other kinds of shops.

What we, BANNISTAR, can do as a Japanese creative team is to connect with people in the world so that we can gather and bring their enormous power to Japan.

We’ll do best to continue to promote this campaign in Japan as well, until this “BECAUSE WE ARE ONE” project by the Singapore Red Cross is widely known to people in Japan, especially people in Tohoku district.

From now on, even more celebrities from many countries in Asia are supposed to join the project “BECAUSE WE ARE ONE”. To meet many people’s expectations, We, BANNISTAR are responsible to try our best to make this project bigger and bigger, supported by people in the world.